niedziela, 16 stycznia 2011

Hiszpańskie ;d

` me pierdo entre mis suenos  /  gubie sie pomiędzy moimi marzeniami

` que de mi sea tu alma soñadora / gdy moją jest Twoja marzycielska dusza

` sin ti mi vida es como un remolino de cenizas  /  bez ciebie moje życie jest jak wir z popiołów

` nunca sabes lo que tienes hasta que lo pierdes  /  nigdy nie wiesz co masz, dopóki tego nie stracisz

` la vida es dulce y amargo momentos ... / w życiu są słodkie i gorzkie momenty...

` hay, en mi corazon, una inquietud  /  jest w moim sercu niepokój

` ya no tengo a quién contarle Lo que tengo en mi cabeza / już nie mam komu powiedzieć co czuję

`cuento las horas en que tu no estas  /  liczę godziny w których nie jesteś ze mną 

` si luchas puedes perder, si no luchas estás perdido  / jesli walczysz mozesz przegrac, jesli nie walczysz jestes przegrany

` quiero saltar al aqua para caer el cielo  / chcę wskoczyć do wody, by sięgnąć nieba.

` la esperanza es lo ultimo que se pierde / gwiazdka nadziei zniknie ostatnia

` mas hiere mala palabra que espada afilada / słowo bardziej boli niż rana

` la vida es sueńo  / życie jest snem

` no te alejes de mi / nie oddalaj sie ode mnie

` mi corazon cito no plapita sin ti / moje serce nie bije bez ciebie

` aun asi...dame una oportunidad de mostrarte,que te amo.../ i wszystko o co prosze to szansa,by udowodnic,ze Cie kocham

` yo amo te llamas,que oir de noche.../ ja kocham Twoje imie, ktore slysze w nocy..

` mańana que amanezca un día nuevo en mi universo / jutro niech wstanie nowy dzień w moim świecie

` que el viento arrastre para siempre tus recuerdos / niech wiatr na zawsze zabierze twoje wspomnienia

` sé que no me olvidaras aunque te vayas / wiem, że mnie nie zapomnisz, nawet jeśli odejdziesz

` gracias por haber dado sentido a mi vida / dziękuję, ze nadałeś mojemu życiu sens

` una mirada vale mas que mil palabras / jedno spojrzenie znaczy wiecej niz tysiac slow

` no se por que, pero estoy loca por Ti / nie wiem dlaczego, ale oszalałam na twoim punkcie

` no permitas que me enamore de tí / nie pozwól mi sie w Tobie zakochać

` tienes los ojos bonitos / masz piękne oczy

` no se puede olvidar a alguien a quien se sigue Amando / nie da sie zapomniec kogos kogo sie wciaz kocha

` disfruta del momento,aprovecha los recuerdos pero no te acostumbres / ciesz sie z chwili obecnej, czerp ze wspomnien, ale nie przywiazuj się

` todo en la vida cambia pero quedan los recuerdos / wszystko w zyciu sie zmienia, lecz pozostają wspomnienia

` es más fácil enamorarse sin amar que desenamorarse Amando / łatwiej zakochać sie nie kochając, niż odkochać kochając

` a veces sueño con volar, elevarme hasta el cielo y jamás volver / czasami marze, aby poleciec, uniesc sie ku niebu i nigdy nie wrocic

` elevarse hasta cielo, desaparecer, olvidar / unieść sie ku niebu, zniknąć, zapomnieć

` no te rindas!la fe, la esperanza y el amor / nie poddawać sie! wiara, nadzieja i miłość

` quisiera entre los problemas encontrar el sentido / chciałabym pośród kłopotów znaleźć sens

` siento algo en mi, que nuca avia sentido por alguien / czuję w sobie coś, czego nigdy nie czułam wobec kogoś.

` donde el miedo se convierte en amor / gdzie starach zamienia się w miłość

` dos locos viviendo una aventura ... / dwoje szaleńców przeżywających przygodę

` quizas su marido no manda en su corazon / być może ten typ nie rządzi jej sercem

` lucha por Amor / walcz o miłość

` tu no sabes quien es victima en esta confusion / ty nie wiesz, kto jest ofiarą w tym zamieszaniu

` amigo pido perdon yo nunca te falle  /  przyjacielu proszę o wybaczenie

` te amo / kocham cię

1 komentarz: